Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Какая справка нужна для заграничных документов

Апостиль — форма официального подтверждения документов для надлежащего признания их юридической силы во всех странах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября года. Места обращения зависят от того, где был оформлен сам документ, и от того, что вы хотите заверить — оригинал или копию. Не может быть потребовано проставление апостиля на документы, подлежащие вывозу в страны, с которыми Российская Федерация заключила международные договоры о правовой помощи, а также в страны — участницы Минской конвенции. Списки стран, не требующих легализации документов, можно скачать здесь и здесь. Документ для проставления апостиля должен быть незаламинированным оригиналом без физических недостатков и повреждений.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Правила оформления документов, выполненных на иностранном языке

Юридическая сила законность всех предоставляемых иностранных документов кроме паспорта должна быть подтверждена одним из следующих способов:. В случаях, когда в соответствии с законодательством Российской Федерации и или международным договором легализацию или проставление апостиля осуществлять не требуется, документы предоставляются без каких-либо дополнительных заверений. Документы, выполненные на иностранном языке, представляются с переводом на русский язык.

Переводу подлежит весь, находящийся в оригинале иностранный текст, включая фамилии должностных лиц, печатей и штамп апостиль. Лист с текстом перевода должен быть скреплен с копией переводимого документа. Верность перевода или фамилия переводчика заверяется нотариусом в установленном порядке, в соответствии с Приложением 1. Все предоставляемые документы должны быть оформлены на имя и фамилию, указанные в паспорте , с которым будет пересекаться граница Российской Федерации.

Если данное свидетельство выдано в иностранном государстве и выполнено на иностранном языке, оно также должно быть оформлено в соответствии с пунктами I и II.

Написание имени и фамилии на русском языке должно быть одинаковым в переводах всех представляемых документов и совпадать с русскоязычным написанием имени и фамилии во въездной визе. Иностранным гражданам, которым необходимо оформить переводы до получения визы для въезда в Российскую Федерацию, следует предварительно уточнить в российском посольстве консульстве , как их имя и фамилия будут написаны в визе.

Для определения конкретного варианта процедуры легализации и перевода на русский язык выберите страну, в которой был выдан документ:. Страны, с которыми Российско й Федерацией заключены многосторонние и двусторонние договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Список стран смотри здесь. Легализацию документов осуществлять не требуется , они предоставляются без каких-либо дополнительных заверений.

Перевод документов на русский язык и его нотариальное заверение можно осуществить одним из следующих способов:. Все предоставляемые документы должны быть заверены путем проставления штампа апостиль в уполномоченных органах государства, в котором был выдан документ.

После проставления штампа апостиль осуществляется перевод документов на русский язык в российском посольстве консульстве в той стране, где был выдан документ или у российского переводчика на территории России.

Верность перевода или подпись переводчика заверяется только российским нотариусом в посольстве, консульстве или на территории России. Иностранные документы, предназначенные для использования в Российской Федерации, должны быть легализованы в порядке, предусмотренном законодательством государства , в котором выдан документ.

Перевод документов на русский язык осуществляется ПОСЛЕ процедуры легализации в российском посольстве консульстве в той стране, где был выдан документ или у российского переводчика на территории России.

Ваш браузер безнадежно устарел, для работы с порталом его необходимо обновить или установить любой другой современный браузер. Университет Образование Наука Карьера Пресс-центр. Форма поиска Поиск. Москва Димитровградский инженерно-технологический институт Обнинский институт атомной энергетики Северский технологический институт Среднее профессиональное образование Волгодонский инженерно-технический институт Димитровградский инженерно-технологический институт Красноярский промышленный колледж Московский областной политехнический колледж Нововоронежский политехнический колледж Обнинский институт атомной энергетики Озерский технологический институт Саровский физико-технический институт Снежинский физико-технический институт Технологический институт г.

Перечень документов для поступления Правила оформления документов, выполненных на иностранном языке Дополнительная информация и ссылки. Правила оформления документов, выполненных на иностранном языке Требования к оформлению иностранных документов I. Юридическая сила законность всех предоставляемых иностранных документов кроме паспорта должна быть подтверждена одним из следующих способов: путем проведения процедуры легализации в порядке, предусмотренном законодательством государства, в котором выдан документ; путем проставления штампа апостиль для документов, выданных в странах-участницах Гаагской конвенции от 5 октября года, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов.

Приложение 1 Для определения конкретного варианта процедуры легализации и перевода на русский язык выберите страну, в которой был выдан документ: Страны, с которыми Российско й Федерацией заключены многосторонние и двусторонние договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам Список стран смотри здесь 1. Перевод документов на русский язык и его нотариальное заверение можно осуществить одним из следующих способов: - в той стране, где был выдан документ у национального переводчика с заверением у местного нотариуса; - в той стране, где был выдан документ в российском посольстве консульстве ; - на территории России у российского переводчика с заверением у российского нотариуса.

Страны-участники Гаагской конвенции от 5 октября года. Список стран смотри здесь 1. Другие страны 1. Полезные ссылки. Министерство науки и высшего образования РФ. Ситуационный центр Минобрнауки России. Наука и образование против террора. Программа повышения конкурентоспособности.

Противодействие коррупции. Диалог науки и религии. Социальный навигатор. Study in Russia. Отраслевой карьерный портал Росатома. Тревожная кнопка. Центр развития технологий Росатома. Международная олимпиада для студентов. Совет ветеранов. Адрес, телефон, e-mail. Использование новостных материалов сайта возможно только при наличии активной ссылки на mephi.

Политика обработки персональных данных МИФИ. Страны, с которыми Российско й Федерацией заключены многосторонние и двусторонние договора о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам Список стран смотри здесь.

Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел

Юридическая сила законность всех предоставляемых иностранных документов кроме паспорта должна быть подтверждена одним из следующих способов:. В случаях, когда в соответствии с законодательством Российской Федерации и или международным договором легализацию или проставление апостиля осуществлять не требуется, документы предоставляются без каких-либо дополнительных заверений. Документы, выполненные на иностранном языке, представляются с переводом на русский язык. Переводу подлежит весь, находящийся в оригинале иностранный текст, включая фамилии должностных лиц, печатей и штамп апостиль. Лист с текстом перевода должен быть скреплен с копией переводимого документа.

Апостилирование — это процесс легализации того или иного документа для его последующей подачи в представительство другой страны. Для чего нужен апостиль?

Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения. Документы, выданные и имеющие юридическую силу на территории одного государства, могут быть использованы на территории другого государства только после их легализации в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством государств или положениями международных договоров, отменяющих процедуру легализации, участниками которых являются государства. Консульская легализация документов в Российской Федерации и в российских консульских загранучреждениях осуществляется в соответствии с Административным регламентом Министерства иностранных дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов утвержден приказом МИД России от В подлиннике на легализацию представляются нотариальные доверенности, нотариальные заявления, справки иностранных посольств и консульств в России об отсутствии судимости и гражданской правоспособности иностранцев.

Что такое апостиль?

Консульская легализация далее - легализация заключается в проверке соответствия документов действующему законодательству государства пребывания и представляет собой установление и засвидетельствование подлинности подписи должностного лица и печати на таких документах с целью использования их в другом государстве. За рубежом функции по легализации выполняют загранучреждения РК. Департамент легализует документы и акты, исходящие от иностранных организаций и учреждений, если они предварительно легализованы в загранучреждении иностранного государства происхождения документов, а также документы и акты, исходящие от организаций и учреждений РК и предназначенные для предъявления за рубежом. Документы принимаются на легализацию как в подлинниках, так и в нотариально заверенных копиях. Если легализация в иностранном дипломатическом представительстве или загранучреждении обусловлена представлением перевода документа с государственного или русского языка на иностранный язык, то легализация нотариально заверенного документа в Департаменте может совершаться вместе с его переводом. Также документы должны содержать реквизиты, наличие которых является обязательным номер, дата, подпись, печать , совершены без подчисток либо приписок, в них не допустимы зачеркнутые слова и иные неоговоренные исправления, они не должны быть исполнены карандашом. Текст документа должен быть четким и ясным, а подписи должностных лиц и оттиски печати, содержащиеся на документах, отчетливыми. В документе, объем которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.

Консульская легализация

Генеральное Консульство Испании в Москве. Madrid: Консульские услуги. Siete nuevos embajadores presentan credenciales a Su Majestad el Rey. Plan de Acceso Universal: Compartiendo las vacunas contra el Covid

Легализация документов означает заверение подпинности подписи подписавшего документ должностного лица и печати издавшего документ учреждения, чтобы составленные в одном государстве публичные документы приобрели юридическую силу в другом государстве.

Между Казахстаном и Германией по-прежнему действует германо-советское консульское соглашение от 25 апреля г. В соответствии с этим соглашением германские консульские работники могут заверять или засвидетельствовать подписи и заявления о намерениях от негерманских граждан только в исключительных случаях. Обычно засвидетельствования требуются для заявлений о выдаче документа на право наследования или для подтверждения отцовства.

Как заверить документы апостилем

Консульская легализация документов нужна для подтверждения подлинности и действительности документов и соответствия документов законодательству страны, где документ был составлен. Документы, прошедшие процедуру легализации, действительны для предоставления за границей в странах не подписавших Гаагскую конвенцию. Легализацию проводят для каждой страны в отдельности.

.

Легализация документов

.

Консульская легализация документов нужна для подтверждения подлинности и предназначен для предоставления в заграничных учреждениях стран, другие свидетельства и справки органов ЗАГС, справки о несудимости.

.

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: \
Комментариев: 1
  1. Любомир

    Казачек засланный ,это враг государства

Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

© 2018-2021 Юридическая консультация.